2005年11月15日(Tue)

夏が好き。そして冬が好き。

カテゴリー:ねむるメモ記事編集

ブログのIDの話。
ブログをつくる時に、IDというのを決める。
メールアドレスで言えば、@の前に来る部分のようなものだ。
このところ「アイデア本」をいくつか読んでいたこともあって、僕の中ではちょっとした「アイデア」ブームだった。「アイデア」「創意工夫」って素晴らしいじゃん、という気分があった。
そこで、工夫にあたる英語を和英で調べて、artifice、というのでいこうかなと思った。

●artifice
art(芸術)+facere(なす、作用する)
工夫、技巧、の他に、策略、人為的な、などの意味もあって、そのへんがちょっと感じよくないのでやめた。

ただここでちょっと今まで気がつかなかったことに気がついた。

僕は自分の演劇ワークショップのプロジェクトに「let」という名前をつけて、これは結構気に入ってるんだけど、

●let
〜することを許す、〜するままにしておく

この二つって、ほとんど正反対の意味なんじゃん?
人工⇔自然、いろいろ手を加える⇔そのまんま、みたいな。

自分が好きな二つの言葉が真逆の意味をもってたっていうのも、不思議なもんだなあと。でもやっぱ両方好き。というか両方大事、というのかな。

ま結局決まったのは、nemurumemo。タイトル「ねむるメモ」をそのまま、ということで。
なんか音的におもしろいし。
メモねかして、うまく発酵してくれたらいいなという期待をこめつつ。

よろしくです。

 
│posted at 01:39:36│ コメント 2件トラックバック 0件
■この記事へのコメント
≫ぎふあいこ
URL│posted at 2005-11-16(Wed)19:47│編集
blog解説したんだね。
ねむるめも、うん、面白いよ!

めるもちゃんが出てきそう(関係ないが・・・)。
≫佑
URL│posted at 2005-11-17(Thu)02:13│編集
あいー、ようこそ。
ありがと。
うん。音がなんかかわいい感じになりました。

そーそー、ささいな生態記録にあったフロムの「愛するということ」おれも読んだよ。友だちのブログで知って。
「人間そのものを愛することは、あくまで特定の人間を愛することの前提」っていうのが、あーやっぱそうなのかなーとか時々思う。
■この記事にコメントを書く。




 削除や編集のときに必要です。
管理者にだけ表示を許可します。
■この記事へのトラックバック
■この記事へのトラックバックURL